![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTLKcQdhUGTKbiwgfeB_F5VifX-pOXvY_sgf1zVYSYsz9eekZvw2Vplr9y2Zt1Y_lTs5tF3EDOM3hjVhvtitdxzA5RK1bczeZtmKhjeTPogWzj9EpX8bxqMHbckRKZ2tLZJJkL2AN9Uis6/s1600/encontro.jpg)
¡Hola!
Hoy aprenderemos algunas expresiones muy frecuentes para la comunicación en español que lo decimos diferente en portugués. Estas expresiones se forman con demostrativos. Conózcanlas a continuación:
Español Portugués
A eso de Por volta de / Lá pelas
¿Y eso? Como? Como assim?
Eso es É isso (aí)
Ejemplos:
1. A eso de
Llegué a eso de las once.
* En portugués usamos: Por volta de / lá pelas
Chequei por volta/ lá pelas onze (horas)
2. ¿Y eso?
- Viajo a Londres mañana.
- ¿Y eso?
* En portugués usamos: Como? Como assim?
- Viajo para Londres amanhã.
- Como assim?
3. Eso es
- ¿Dices que no vas a la fiesta?
- Eso es
*En portugués usamos: É isso aí.
- Você disse que não vai à festa?
- É isso aí.
¡Qué disfruten una estupenda semana!
Besos y cariños
No hay comentarios.:
Publicar un comentario