lunes, septiembre 28

Palavras iguais ... Significados totalmente diferentes.

Muitas pessoas acham o espanhol uma língua fácil porque, segundo elas, se parece muito com o português. De fato algumas palavras são iguais e têm o mesmo sentido como, por exemplo "agua" em espanhol é "água" em português. Mas, não se enganem até mesmo palavras iguais tem significados bem diferentes nas duas línguas. Aí vão alguns exemplos:

1. A palavra mais famosa é "embarazada". Em espanhol não se trata de uma mulher envergonhada e, sim, trata-se de uma mulher grávida;
2. Propina em espanhol não define o dinheiro empregado para suborno. Propina é o dinheiro que se dá para mostrar satisfação por um bom serviço prestado. Em outras palavras, gorjeta.

E você, conhece alguma palavra igual com significado diferente em portugês/espanhol? Mande seu comentário e divida conosco.

Besos y cariños ...

jueves, septiembre 17

ABAIXO AO PORTUNHOL !!

Alguns detalhes fazem toda a diferença ao falar corretamente uma língua estrangeira. Em espanhol, claro, não é diferente. Algumas palavras perdem uma ou várias letras no final para se ajustarem a próxima palavra. Por exemplo, algumas palavras quando estão antes de um substantivo masculino perdem a letra "o". Fique de olho nos exemplos e diga ADEUS AO PORTUNHOL. rs*

Es un buen chico. (bueno)
Fue un mal día. (malo)
Llegó en primer lugar. (primero)
Vive en el tercer piso. (tercero)
Tengo un diccionário nuevo. (uno)
Algún día lo sabré. (alguno)
No tengo ningún libro. (ninguno)

Ps.: Gramática - Editora Edelsa